|ENG|
When should we start?
The feminine wisdom has shown me that chance arises from reasons we act. It took me hours to think; I dwelt in duality. Everything fits together as it should, but it comes when we decide to start.
A timorous heart awaits the precise moment. The way to achieve goals is to dare, not to frame perfection.
Have you ever felt the brake of passion? Keeps the heart racing, keeping the constant impulses at bay. Honestly, you are the one who gives it pause; you are terrified of flying.
Today I understand that there won't be exact moments and that coincidences may or may not exist. Making this the right moment is the key.
─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─
|ESP|
¿Cuándo comenzar?
La sabiduría femenina me ha rebelado la certeza de la casualidad, ella proviene de los motivos de nuestro accionar. Perduré horas pensativa; me habité en la dualidad. Sé que todo se acomoda como debe ser, pero ello llega cuando decidimos arrancar.
Los timoratos corazones aguardamos a la precisión del momento. Intentamos el encuadre de la perfección y olvidamos que las metas se alcanzan a partir del atrevimiento.
¿Acaso has sentido el freno de la pasión? Ese que mantiene apaciguado al constante impulso, el brincoteo en tu pecho. No me lamento al decirte que eres quien le da pausa; te aterra volar.
Hoy entiendo que momentos exactos no habrán y que los efectos de la coincidencia podrán o no existir. La clave está en sí harás de este instante el preciso.