|ENG|
The secret of love
They have angelic thoughts
and candid songs
feeling-filled faith;
the objection of his devotees
obscures the sweet taste of life.
Pardoned sentences
would put me on trial.
Due to my religious apathy,
I would understand their looks;
love would lead me
to question the ingrained veneration.
His love and protection
are evident to me,
he brought me home
after blessing me in the sea.
It only makes me wonder
if they will live the divinity
or they will continue
with the hostile judgments.
I would like to tell them
they are as free
as the holiness.
─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─
|ESP|
El secreto del amor
Hay en sus cantares cándidos
y angelicales pensamientos
una fe que no nos priva de sentir,
más la objeción de sus devotos
ofusca la dulzura de vivir.
Sé que sería juzgada
por sentencias indultadas.
Entendería sus miradas
por mi carestía religiosa,
y con amor cuestionaría
la arraigada veneración.
Sé sobre su amor y protección,
su dios me bendeció en el mar
y me ha regresado a casa.
Sólo me pregunto
si es que ellos vivirán la divinidad
o mantendrán los hostiles juicios.
Quisiera contarles
que son tan libres
como la santidad.