|ENG|
Empyrean Burns
According to devotees, bells appear when you arrive at the shrine. My experience is infernal, the one accompanied by the intensity of the drums and sensuality of the saxophones. In luxurious boats, the fiery waters sail.
Inside, I find you and your touch, which slides down my neck. Every inch of my skin twitches when your lips murmur. I am willing to give myself to pleasure without objection.
The pulling of my hair, the sublime despair and the snaps of movement, Ahhh, how divine!
Although it's absurd to call it heavenly, when you moan that you love me during eroticism, it makes me believe that the desecrated lands have no difference.
─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─
|ESP|
Quemaduras del empíreo
Los devotos aseguran que del cielo emergen campanas cuando arribas. Yo tengo la experiencia infernal, aquella que recibe con la intensidad de los tambores y la sensualidad de los saxofones. Las ardientes aguas navegan en embarcaciones lujuriosas.
En su interior me encuentro contigo y con la intimidad que tu roce, que desliza hasta mi cuello. El bisbiseo que de tus labios emerge crispa cada rincón de mi piel. Deseo entregarme sin objeción a los confines del placer.
El halar de mis cabellos, el sublime desespero y los chasquidos del movimiento, ¡Ahhh, qué divino!
Sé que es incoherente llamarle celestial, más escucharte gemir que me amas al atravesar el erotismo me hace pensar que no hay diferencia en los terrenos profanados.