|ENG|
Door locks: reflections and mirrors
More than a thousand mysterious fragments are found in the universal lexicon. Their door locks await the curious keys that are willing to listen.
During their colloquium, I listen to the skies poeticize; moon phases appear in their hands. Movement does not overwhelm them, their concept of life is timeless.
They add sugar to the bitter tea you drank, unconscious of the consequences of your decisions. Your sanity was perplexed by the crisis, and all you could do was pray, manifest and search for the calm that previously existed. It was your wish to go back in time.
How can you evolve if you prefer passivity?
No, I'm not the spokesperson for destiny, nor do I have a stellar sparkle, but I could not give you the answers to your path, that would not make you fee. They handed you a key, you decide which door lock to open.
─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─
|ESP|
Cerrojos: reflejos y espejos
Hay mil y un misteriosos fragmentos provenientes del vocablo universal. Sus cerrojos aguardan a las curiosas llaves que estén dispuestas a escuchar.
En su coloquio, escucho a los diversos cielos poetizar; de sus manos nacen fases de luna. No les abruma el movimiento, su concepto de vida es intemporal.
Ellos infunden azúcar a la amargura del té que te dispusiste a tomar por la inconsciencia en tus decisiones. La crisis perplejó tu cordura y no hubo más que rezo, manifiesto y búsqueda por la previa tranquilidad. Quisiste volver el tiempo atrás.
¿Qué caso tendría evolucionar si prefieres la pasividad?
No soy la vocera del destino ni mi destello es estelar, pero darte las respuestas al camino no sería darte libertad. Ellos te extendieron una llave, tú decides qué ser-ojo abrir.
Me has drenado, me he ahogado, me he cansado de intentar.