|ENG|
Amelia
Sea waves continue to seduce me, they calm my tension as they dance. The mist that prevents me from living is lifted by them, entwining me in oblivion.
While they lull me to sleep, I question to myself about my journey: if the wait is finite and if my inhibition to risk, my indecision will continue.
Their claim to be the navigators of the wind, without even touching it, their affable relation provide me hope and that makes me wonder: what am I missing from myself?
─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─❁─
|ESP|
Amelia
No dejan de seducirme las olas del mar, ellas me calman la tensión al verlas danzar. Suelen eludirme del pensamiento, del ofuscamiento que me impide vivir.
En sus brazos me arrullan y me cuestiono mi estadía en el trayecto: si la espera es finita y si el miedo a danzar seguirá manifestándose en mi impedimento al riesgo, a mi indecisión.
Ellas se proclaman navegantes del viento, sin tocarlo; su afable relación me da esperanza yo me pregunto, mientras tanto: ¿Qué me falta de mí?